我们会选择使用委婉语来完成这类沟通,也就没有了灵魂能够驻留的空间 所谓的解放 肉体彻底挣开解脱了

摘要:本文从文化的角度浅析中西委婉语的差异,通过分析汉语委婉语和西方英语国家委婉语在功能、话题以及应答方面的特点,从而更好促进交流。
中国论文网 关键词:委婉语;差异;言语行为;文化因素
语言是人与人之间沟通的重要工具,是人类文明发展的重要特征。所谓“委婉语”就是用更加委婉、迂回、间接、柔和的沟通词语或交流方式,把原本直接、粗俗、尴尬的内容重新呈现给听者,让对方更易接受。在此,由于不同的民族文化,不同的社会背景,委婉语在其内容、功能等方面也会呈现出不一样的地方。这就需要我们对于各国、各民族的社会发展和文化习俗有一定的了解。否则在跨文化交际过程中,会出现沟通不顺畅、效果不佳的情况。本文将从委婉语的起源、定义、功能以及通过中西委婉语的差异浅析中西文化差异。
一、委婉语介绍
委婉语是语言表达的一种重要形式,存在于不同的文化载体中。此种表达方式和沟通技巧让交际变的更加畅通,更好的维系并促进了社会的各种关系。所谓委婉语,是一种更加温婉及间接的表达言语,它的出现和存在,主要是替代让人感到不快的沟通词或短语,终可以通过此种语言艺术传递某种隐晦信息,达到期望的沟通效果。委婉语,是社会文化发展的产物,一种普遍的文化现象,不同的民族,不同的社会背景,孕育着不一样的语言表达方式。以下将从委婉语的发展起源、定义、社会功能以及遵循的原则出发来进行总体介绍。
委婉语的产生和定义
委婉语开始产生主要的原因是避讳心理。有些不好的事情人们尽量避免去直接提及,如对年老、疾病和死亡的相关词句,但为了沟通顺畅,不得不谈及、指明的时候,就必须用较为迂回的词语来替代本想直接表达的话语。这也就是说,我们在选择回避的同时,会自然而然的找出另外一种来替代。于是,委婉语就这样产生了。
英文委婉语“Euphemism”此词出自希腊语,“Eu”是“好,很好”的意思,“phemism”是“言语”的意思,所以整个词,我们可以理解为“悦耳的话语”。早在18世纪80年代初,英国作家Gorge
Blunt
就已经在英语中首次引用了“euphemism”一词,并给出了以下定义:Euphemism is
a good of favorable interpretation of a bad word.
译为:委婉语是对不好的言语好的一种释义。
《牛津高阶英汉双解词典》中对于委婉语是这样解释的: “use of pleasant,
mild of indirect words or phrases in place of more accurate or direct
ones”,
翻译过来也就是:“用愉快的,温婉的、间接的语句来替代更为精准或直接的表达”。
上海金融学院外语系邵军航的《委婉语的定义》中这样定义:作为一种语言或言语现象,委婉语应有其表达或描述的对象;作为某些表达的替代,委婉语应有其被选择的原因或动机;作为一类语言或言语现象,委婉语应有区别于其他范畴的特点及表达的手段或方式。
由此可见,委婉语广泛存在于人们的交流言语之中,是极其重要和巧妙的语用策略,用一种温和、婉转、间接、抽象、礼貌的方式,将原本直接、冒昧、禁忌、不雅的语言柔化、含蓄的表达出来,避免了沟通不愉快和尴尬,从而达到理想的交际效果。
委婉语的社会功能 1.避讳功能
在日常交流过程中,人们对于某类现象或客观情况不愿言,或心生恐惧,不敢直言,但是不得去提及的时候,我们会选择使用委婉语来完成这类沟通。比如对于“老”这个词。在西方,人们不愿承认自己迈入老年,因为他们认为老是反应迟钝、思想僵化、跟不上时代的体现,因此非常忌讳这个话题,从而创造了很多委婉语来替代,比如golden
ager、second childhood、sunset year、getting on
years等等。�τ凇八劳觥保�每个国家,每个民族都有各自的说法,是共性,因为“死”被认为是一种灾难、是大不幸、是超过人力控制范围,我们每个人都无法也不愿去面对,但又不能做到完全避开不谈的一种现象。在英语国家,表达“死亡”的委婉用词非常丰富,人们常常用to
pass away, to depart, to leave us, to pay one’s debt to nature,
happy release, to go to heaven等等代替die这个词。
在中国,人们更愿意称“死亡”为“归天”,因为中国的佛教中认为死亡可以达到西方极乐世界。孔子时代的儒家观点就认为,人的自然生命可以终结,但是其精神和道德将永久留存于人世间。
2.礼貌功能
在我们日常沟通中,时刻得考虑到在交际过程中避免直面冲突或冒昧。礼貌原则是委婉语的一个重要原则,也是我们在交流中必须重视的一个原则,同时是语用学中极为重要的内容。在不得已的情况下,我们需要选择用委婉语来软化我们的态度,缓解矛盾,协调气氛,更含蓄得体的将我们的想法表达出来,传递给对方。这样不仅遵循了沟通的礼貌原则,同时又很好的考虑照顾到对方的感受,使双方的交谈以及情感维系更进一步。比如对于肥胖一词,英语国家,通常用big,
fluffy, heavy-set, extra large等词。 3.褒扬功能
委婉语可以起到褒扬的作用。我们可以用中性词或褒义词来替代一些具有贬义色彩的词语。
委婉语的表达要求 1. 遵循事实,表达得体
虽然委婉语是通过较为隐晦、迂回婉转,更为曲折的的方式来表自己的思想,但仍然还是需要遵循一些原则,恰到好处的委婉用语,才会经常受到意向不到的效果。太多太含糊、过于掩饰的话也会起到相反的作用,会让对方认为说话者在欺骗或掩饰不好的地方。所以在表达的同时,需要建立在可观事实的基础上,稍加修饰、礼貌用语即可。

解放 人生不过灵魂 短期租借到一具肉体 上紧发条输入程序
再虚弱也能转过来绕过去 帮我关上房门 续好情书 遇到邻居例行公事打声招呼
借助窗台前深深浅浅的光亮 囚过浑浊的傍晚 小心爬上午夜前的空旷
晚上八点钟早已旗杆般高高耸立 他使劲飘扬也只抓到
一个小女孩面对镜子的一声叹息 你强劲飘扬 却只有几座光秃的小山头
三五盏破烂不堪的朦胧夜色 城市已经死亡 村庄正在瓦解
活着的人再不要嗟来之食 尘世间再没有折磨 贫穷已经变色 绝望又高又陡
大地的一道伤口 裂开着直接追上了 远方已经腐烂 再经不起触摸甚至关注
更多既小又调皮的伤口无依无靠 野狗般随处遛达 嗅着死人的气味寻找活人
挑出我的过去、你的现在、她的将来 分开堆放 只纠结着生死的颜色 不知真假
也就没有了灵魂能够驻留的空间 所谓的解放 肉体彻底挣开解脱了
虽只是短期租借 没有灵魂与良心的拖累 好像革命之时 吃吃喝喝
走到那里就是那里 想到谁就是谁

相关文章